Автор | Сообщение |
Надя
|
| |
Сообщение: 314
Зарегистрирован: 15.11.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 17.03.08 23:45. Заголовок: Сочинения на свободную тему, русскоязычные, и не только(продолжение)
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
All
[только новые]
|
|
Надя
|
| |
Сообщение: 1690
Зарегистрирован: 15.11.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 15.12.10 23:44. Заголовок: Sandro качественная ..
Sandro качественная вариация на английском языке, не смотря на то, что слова всё-таки пришлось снова подбирать под песню, но обошлось лишь небольшими разногласиями с оригиналом. Всё уложилось, пропевается не сразу, конечно, (я и оригинал дословно в памяти не держала), но зато мелодичность, количество слогов и ритм не пострадали. Можно сказать, вполне приемлемый даже для официального варианта, текст, хорошо бы также услышать его в том в качестве оригинала для международной сцены, наверное по сравнению с нынешними тупо-однообразными тамошними песенками в том же стиле, этот вариант, с удовольствием слушали бы очень многие, т.к. сохранённый смысл позволяет услышать в песне именно тот смысл, который в принципе должен вызывать соответствующие эмоции..
|
|
|
Iris
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 626
Настроение: истинная блондинка :)
Зарегистрирован: 27.03.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 16.12.10 02:40. Заголовок: Sandro Трагический с..
Sandro Трагический стих получился... мда... и за борт ее бросает в набежавшую волну... Инглиш конечно класс, но тема душу рвет... такое ощущение, что после thank you идет смачная пощечина. Жжешь, Sandro!
|
|
|
Sandro
|
| |
Сообщение: 613
Зарегистрирован: 08.12.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
0
Награды:
|
|
Отправлено: 16.12.10 13:43. Заголовок: :sm178: Iris наоб..
Iris наоборот, ничего трагичного в этом тексте нет) но вижу, тебе очень понравился стих) Надя спасибо за мнение, я рад, что тебе понравилось)
|
|
|
Iris
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 629
Настроение: истинная блондинка :)
Зарегистрирован: 27.03.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 19.12.10 17:41. Заголовок: Банальные строчки: ..
Банальные строчки: За окошком снег идет, Партизанов рота. Старший песенки поет, Жить ведь всем охота. Немец хитрый из кустов Выскочил случайно, Тут пиф-паф - и фриц готов, Ну, реально чайник. Как посмел он вдруг напасть На толпу крутую, Смертью храброго упасть В зимушку лихую. Что подвигло на тот бред, Когда все теряешь. Ты скажи нам, дядя Фрейд. Ты ведь точно знаешь.
|
|
|
Надя
|
| |
Сообщение: 1692
Зарегистрирован: 15.11.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 20.12.10 01:22. Заголовок: Iris дада, Фрейд, он..
Iris да да, Фрейд, он всё знает, он наблюдает за тобой))) И поведение этого персонажа видимо уже где то описал..
|
|
|
Iris
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 630
Настроение: истинная блондинка :)
Зарегистрирован: 27.03.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.12.10 01:59. Заголовок: Надя Тот-то я думаю,..
Надя То-то я думаю, чьи глаза у меня на затылке, точнее чей взгляд
|
|
|
Iris
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 631
Настроение: истинная блондинка :)
Зарегистрирован: 27.03.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.12.10 02:13. Заголовок: И в продолжении фрей..
И в продолжении фрейдовской темы… о сублимации: Я налью себе чаю, присяду за стол, Откушу я кусок шоколада. Я налью и тебе, чтобы ты не ушел, Чуть покрепче, чего и не надо. Я не то поняла и спросила не то, Ты прости, ты не суд, не полиция. Я желала одно, я влюбилась давно, Вот такая моя сублимация…
|
|
|
Надя
|
| |
Сообщение: 1693
Зарегистрирован: 15.11.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 20.12.10 19:42. Заголовок: полиция и сублимация..
Полиция и сублимация не только разные понятия но и по-разному звучат с разным колличеством слогов итд...Сублимация - переход из твёрдого состояния в газообразное и я не могу понять, каким боком это относится к контексту стихотворения...НО, если вспомнить ,что такое сублимация как раз таки по Фрейду...Переход от низменного к возвышенному...Ну тогда опять же где тот самый процесс?
|
|
|
Iris
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 632
Настроение: истинная блондинка :)
Зарегистрирован: 27.03.09
Откуда: Украина, Киев
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 20.12.10 21:07. Заголовок: Согласна, слово "..
Согласна, слово "полиция" не очень катит в рифму с "сублимация"... больше подходит "сатисфакция", но первый вариант с "полицией" по смыслу всё же вернее, ведь речь идет об органах, которые поддерживают порядок или вершат правосудие... Ну, а сублимация в смысле стиха это больше в понимании "нифига не понятно", хотя для знатоков теории Фрейда переход от чашки чая к любовным чувствам и есть то самое возвышенное от низменного...
|
|
|
Надя
|
| |
Сообщение: 1694
Зарегистрирован: 15.11.07
Откуда: Россия, Коломна
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 20.12.10 23:54. Заголовок: значит я не знаток Ф..
значит я не знаток Фрейда...
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
All
[только новые]
|
|